mercato

Il processo di traduzione di Drupal per traduttori

Il processo di traduzione di Drupal per traduttori

Le traduzione dei moduli base vengono raccolte in un’unica directory da cui vengono prelevate da uno script. Per esempio, la traduzione del modulo smileys si troverà nella Gå Ner I Vikt Snabbt Piller directory smileys/po del modulo. In questo modo è possibile scaricarle assieme al modulo stesso. Se volete iniziare a tradurre un modulo aggiuntivo andate nel post: UGG Bambina Note di traduzione dei moduli aggiuntivi.Nota 1: per iniziare a tradurre un modulo, è necessario iniziare da un template di traduzione, un file con estensione POT, contenente le stringhe traducibili. Spesso è inserite assieme alle traduzioni Peuterey Bambino in altre lingue, nella cartella po del modulo. A volte però non è aggiornato, oppure non è proprio presente. Per ovviare a questo, usate il modulo POTX. Per usarlo, installalo in drupal, abilitate i moduli potx e locale e controllate di aver abilitato anche il modulo di cui volete creare il template E TUTTI I MODULI CHE DIPENDONO DA QUESTO; esempio: se Gå Ner I Vikt Snabbt il modulo Viktminskning Tabletter event ha un sotto modulo che richiede il modulo gmap, dovrete abilitare anche gmap e il sotto modulo di event che lo richiede!. Andate su localizzazione e su manage strings. Selezionate il modulo e premete extract. L’opzione la trovate proprio sopra il link a scomparsa. Scomporre questo file è possibile ma laborioso. A meno di esigenze particolari, è quindi consigliabile iniziare ogni nuova traduzione dal template di Gå Ner I Vikt På En Vecka traduzione relativo al modulo da tradurre.Per quanto riguarda la descrizione del formato GNU Gettext in cui vengono tradotti i moduli, vi rimando alla Drupal Translator Guide. I programmi di traduzione sono documentati qui. Personalmente utilizzo PoEdit, che ho trovato piuttosto semplice da utilizzare sia sotto Win che Linux. Raccomando di conoscere le linee guida per la coerenza della traduzione. L’uso di questo programma è sconsigliatoIl Scarpe UGG Sito Ufficiale formato Gettext consente di gestire i plurali in modo diversi a seconda della lingua. Questi Gå Ner I Vikt Snabbt Piller nomi sono delle variabili e vengono sostituiti da Drupal con il corrispondente contenuto durante la creazione della pagina.Nella traduzione, le variabili vanno lasciate invariate altrimenti il sistema non sarà in grado di riconoscerle.Aggiornamento di moduli di traduzione a una nuova versionePer fare questo, è necessario per prima cosa ottenere un template della nuova versione, dal server CVS (vedi sotto) o generandolo in autonomia.